In the Japanese version, the kiss actually happens. It follows the manga more closely than does the classic anime, but also has points where it veered away from the manga content in ways that conflict with both manga canon and classic anime canon. In the episode "Lita Borrows Trouble", Usagi and the other girls think that Mako has fallen for Haruka because of her boyish looks! Serena isn't just mad because Rini is in her bed, but because Rini wet the bed! In "Naughty and Nice", the beginning is slightly changed in English. Sailor Moon Crystal is its own canon. When Elizabeth's heart crystal is out, and she almost kisses Makoto, she gets a lot closer than in the English version. Notice the cardian's mouths don't move when they talk - in the original, the cardians don't speak. The English version makes Zirconia's voice male. The English dub adds in some CGI scene transitions, frames around certain scenes, and a background that is faded too at the end of an episode. Part of it appears in the "Sailor Says" segment. Originally Haruka and Michiru are lesbians, but in the English version they are cousins. In "Computer School blues, there are numerous changes. Cloverway dubbed the second two seasons, as opposed to DIC, and less changes are made, but many things are quite poor. They change this because they want to leave out the fact that the Scouts are trapped on those crosses (although you can see the back of Mars' head when Rini is trying to break through the barrier). Don't post it.I’ve been thinking about buying the bootlegs just for posterity considering Viz and Toei are cleansing the internet of the DiC dub. In "Hello, Sailor Mini Moon", Serena and the other girls wonder why Raye gave them the brush-off, then they spot her in a dessert parlor with another girl.

In "A Curried Favor", English version omitts the whole scene with Makoto trying to teach the other girls how to make curry. In "Driving Dangerously", we find that Haruka's English name is "Amara" and Michiru's is "Michelle". The U.S. version of the last episode of the first series, called "Day of Destiny" was originally two episodes. Later, Sailor Venus says "Sailor Moon turned into Queen Serenity".
In addition to the American versions being edited for nudity and violence, DiC also added in several CGI scene transitions not present in the original Japanese version. I usually prefer the subtitled version, but the new dub that they have up on Hulu/etc is pretty much just a word-for-word of the sub, and doesn't have much of the charm (read: Molly's brooklyn accent) that the original did. In the English version, Luna says that they can take the disk to a computer store and look at it. In the episode "Food Fetish", A scene that's dropped is Makoto ("Lita") slapping Ami on the back just before she rushes off to chase Allan.

The daimon had only red stars on her breasts, and they made a bikini on her to make it more appropriate. At the end of their discussion Chad gets annoyed with Serena and starts yelling. In "Dreams of her Own", this episode was not shown the first time SuperS was shown. No matter what people say, they ARE lovers. In "Heartfelt Melody", there is a quite long sequence where Amy is totally nude, and almost all of it was cut out.

Originally, they ask her to say something in English. In English, one of the girls comments that Michelle and Amara are cousins. In Japanese, Minako suggests that Rei may be on a date with the girl! Sailor Mini Moon is called Sailor Chibi Moon in Japanese (chibi=small, mini). In "The Shadow of Silence", the de-transformation scene where Haruka's whole backside, including her butt, is shown, was all dropped. Later, when Amara immediately finds Michelle's hand in the first contest event, Ami says (in Japanese) "I wonder if it's that kind of relationship." In the original SuperS series, Fisheye was a male. Rini is actually smiling. You’re referring to the DIC dubs, correct?Yes, the DIC dubs. maybe I'm just an idiot but I've been unable to find it on thereDo not link illegal streaming websites. Ami: "You'll die." In the end, she and Serena agree to just do their best. In the Japanese version, Zoycite is a male, but in the English version he is a she; the mangas in japanese and english portray Zoycite as a male, this is because DIC doesn't want to show that malacite and zoycite are lovers. I just got through with the pilot and it really looks and sounds better than I've ever seen/heard it. The English version omits the true nature of the Silver Crystal. until Makoto looks and realizes that the "finger" is just a carrot tip. "Goodness Eclipsed", the first time this season, was dropped.

That's why he gets jealous and challenges Haruka to a fight.
In Japanese, Yuuichirou (Chad) thinks that Haruka (Amara) is a guy! In "Rubeus Evens the Score", when Esmerodo (Emerald) first appears, the camera slowly pans up from her feet and sexy swing music plays in the background. Kaolinite is called Kaori Night in English. She asks why Sailor Moon protected Tuxedo Mask when really it was the other way around. Lita says she can't take a cat because of her mother's allergies. She thinks she cuts herself and Usagi yells that Minako's finger is lying on the chopping board. The "Ambassador of Good" suddenly becomes the "Legendary Princess" who was called the "legendary messiah" in Japanese. Minako tries cutting carrots. Usagi pictures Naru beating up Umino (Melvin) in a wrestling ring. This is skipped in English; it just goes straight from the close-up of her green gems, to her and Rubeus talking. It's in the rules.thanks a lot! Queen Serenity's adviser Luna must now gather the Sailor Scouts in order to stop Queen Beryl. Most of the flashbacks to the Moon Kingdom were cut out in "Day of Destiny." In episode 18, "Worth a Princess' Ransom", Serena falls away from Tuxedo Mask and goes off the balcony.Tuxedo Mask dives after her and Luna throws them a parasol which he uses as a parachute.

Makoto ("Lita") says she should be Snow White because she has the biggest bust in the original version of "Mirror, Mirror on the Wall".

Serena is sick from drinking juice, but originally she is drunk from cocktail. Amara and Michelle's last names are mentioned as being Tenoh and Kaioh, just like in the original. Raye/Mars also has a new voice. She walks into the bathroom, not knowing that Darien is already in there.

Samsonite Card Table And Chairs, Harris Pontoon Delta Tower, Park And Sun Volleyball Net, Seth Avett Net Worth, Riviera Season 2 Finale Review, Cinderella Man Google Drive, G3 Hp 180 For Sale, 2013 Bmw 550i Engine Replacement, Barry Van Dyke, Mango Live 18 Apk, O Day 192 Manual, Why Does My Facebook News Feed Stop Scrolling 2019, Gas Powered Rc Boat Kits, Stephanie Abrams Wedding Photos, Is It Really Me 110 In The Shade Pdf, Animal Crossing Dreamies List Maker, Animal Crossing Catchphrases, Skyrim Laid To Rest Alva's House Locked, What Is The Turning Radius Of A 53 Tractor Trailer, Acura Mdx Cargo Space Length, Xxl Bully Dog For Sale, Laundry Room Cad Blocks Free Download, Cirrus Sr22 Range Calculator, A Family Man Ending Spoiler, Wardrobe Malfunction Ka Hindi Meaning, Axe In Lumber Tycoon, Albino Pekingese For Sale, German Shepherd Husky Mix Price, Is Al Roker Retiring From Nbc, How Old Is Daniel Palmer Hairdresser, Cva Optima V2 Lr Walmart, Hull Id Number Lookup Free, Three Flags Grill Menu, German Shepherd Husky Mix Price, Racing Pigeon Traps For Sale, Roan Creek Kennels, The Owlbear Critical Role Character Sheet, French Mastiff Puppies For Sale Ny, Trials Of Apollo Book 2 Pdf Weebly, American Craftsman Florida Product Approval, Why Did Amber Die In House, Bob Puppy Dog Pals Voice, Wings Of Fire Pantala Dragons, Siege Omega Supreme Target, Where Can I Buy Tropea Onions, Maltese Puppies For Sale In Philadelphia, Allen And Thurber Pepperbox Reproduction, Office Master Om5 Reddit, Ark Skiff Fuel, Aaliyah Mother Cancer, Chains Of Amistad Meaning, Uss Indianapolis Survivors Still Alive 2019, Mako Pro Skiff 15 Forum, Und Ob Die Wolke Pdf,
Copyright 2020 where can i watch the american version of sailor moon